ZMedia Purwodadi

Lirik dan terjemahan lagu Young Man {Same Place} Ost Drama Korea Romantic Doctor, Teacher Kim

Table of Contents
Ost Drama Korea Romantic Doctor, Teacher Kim
LIRIK LAGU YOUNG MAN  SAME PLACE  dengan terjemahnya
HANGUL - ROMANIZATION - INDONESIA - INGGRIS


대답하지도못했던말들은
(daedabhajido mothaetdeon maldeur-eun)
Kata-kata yang bahkan tak  bisa aku jawab
돌아오는걸음에밟히고
(dor-aoneun geor-eum-e balbhigo)
Terinjak-injak dalam perjalanan pulang
질문은차갑게바람에실려가
(jilmun-eun chagabge baram-e sillyeoga)
Pertanyaan-pertanyaan yang terbawa dinginnya angin
스치는사람들모두같은얼굴
seuchineun saramdeul modu gat-eun eolgul)
Orang-orang yang lewat semuanya berwajah sama

거리를가득채운들뜬걸음
(georireul gadeug chaeun deultteun geor-eum)
Jalan-jalan yang dipenuhi oleh harapan
짓누르는같은공기에
(jitnureuneun geog gat-eun gong-gie)
Seperti hal yang tertekan di urada
마른 기침속에섞여버린마음
(mareun gichim sog-e seokk-yeo beorin ma-eum)
Hati yang bercampur dengan batuk kering
하나 켜지는불빛따라가네
(hana dul kyeojineun bulbich ttaragane)
Mengikuti cahaya lampu yang padam satu-persatu

어디까지왔을까
(eodikkaji wass-eulkka)
Dimana aku?
얼만큼떠나버렸나
(eolmankeum tteona beoryeotna)
Sejauh mana sudah, aku berjalan ?
애써 떨치며괜찮다추스려보지만
(aesseo tteolchimyeo gwaenchanhda chuseuryeo bojiman)
Aku menepis pertanyaan-pertanyaan itu Dan berkata pada diriku sendiri, aku baik-baik saja
어느 곳에있을까
(eoneu gos-e iss-eulkka)
Berada di tempat mana, aku?
조금 가까워진걸까
(jogeum gakkawojin geolkka)
Apakah aku sudah dekat ?
걷고 걸어도
(geotgo geor-eodo)
Aku berjalan dan berjalan
오늘도제자리같은데
(oneuldo jejari gat-eunde)
Tapi rasanya seperti aku berada di tempat yang sama

질문은차갑게바람에실려가
(jilmun-eun chagabge baram-e sillyeoga)
Pertanyaan-pertanyaan yang terbawa dinginnya angin
스치는사람들모두같은얼굴
seuchineun saramdeul modu gat-eun eolgul)
Orang-orang yang lewat semuanya berwajah sama
마른 기침속에섞여버린마음
(mareun gichim sog-e seokk-yeo beorin ma-eum)
Hati yang bercampur dengan batuk kering
하나 켜지는불빛따라가네
(hana dul kyeojineun bulbich ttaragane)
Mengikuti cahaya lampu yang padam satu-persatu

어디까지왔을까
(eodikkaji wass-eulkka)
Dimana aku?
얼만큼떠나버렸나
(eolmankeum tteona beoryeotna)
Sejauh mana sudah, aku berjalan ?
애써 떨치며괜찮다추스려보지만
(aesseo tteolchimyeo gwaenchanhda chuseuryeo bojiman)
Aku menepis pertanyaan-pertanyaan itu Dan berkata pada diriku sendiri, aku baik-baik saja
어느 곳에있을까
(eoneu gos-e iss-eulkka)
Berada di tempat mana, aku?
조금 가까워진걸까
(jogeum gakkawojin geolkka)
Apakah aku sudah dekat ?
걷고 걸어도
(geotgo geor-eodo)
Aku berjalan dan berjalan
오늘도제자리같은데
(oneuldo jejari gat-eunde)
Tapi rasanya seperti aku berada di tempat yang sama

[ENGLISH TRANSLATION]

Words I couldn’t even answer to
Get trampled on my way back
Questions get coldly blown away in the wind
People passing by all have the same faces

Excited footsteps fill the streets
That like pressing down in the air
Hearts mixed with dry coughs
They’re following the lights that turn on one by one

Where am I?
How far did I come?
I push those questions away and tell myself I’m ok
Where am I?
Am I closer?
I walk and walk
but it seems like I’m in the same place

Questions get coldly blown away in the wind
People passing by all have the same faces
Hearts mixed with dry coughs
They’re following the lights that turn on one by one

Where am I?
How far did I come?
I push those questions away and tell myself I’m ok
Where am I?
Am I closer?
I walk and walk

but it seems like I’m in the same place

Posting Komentar